한국어에서 말하는 ‘아다리’의 정체
영화 ‘신의 한 수’를 보셨나요? 바둑에서도 사용하고 많은 곳에서 사용하는 ‘아다리’입니다. 하지만 한국어에서만 사용하는 것이 아니라, 일본어에서도 사용되는 단어입니다.
사전적 의미로는 다음과 같습니다.
- 아귀
- 무엇과 무엇 사이를 잇는 연결 관계
- 일이나 사건의 흐름
- 적중
- 바둑 용어 ‘단수’
한국에서는 ‘아다리가 안 맞다’는 표현이 많이 사용되는데, 이는 타이밍이 맞지 않는다는 뜻입니다. 또는 퍼즐 조각처럼 딱 맞아 떨어져야 할 것이 안 맞는다는 뜻입니다. 이와 유사한 뜻으로 ‘当たり’라는 일본어 표현이 있습니다.
하지만 일본어에서는 일상생활에서 ‘아다리가 안 맞다’는 표현을 사용하지 않습니다. 대신, 복권에 당첨되거나 경품이 당첨되었을 때 사용하는 경우가 많습니다. 한국어와 일본어의 사전적 의미는 유사하지만, 실제 사용 상황에서는 차이가 있습니다.
위 내용을 요약하면, ‘아다리’는 한국어와 일본어에서 사용되는 단어로, 대체로 타이밍이 맞지 않는다는 뜻으로 사용됩니다. 이외에도 연결 관계나 일의 흐름 등을 의미하는 경우도 있습니다. 일본어에서는 일상생활에서 ‘아다리가 안 맞다’는 표현을 사용하지 않지만, 한국어와 거의 유사한 뜻을 가집니다.