…ではなく、trilingual(トライリンガル)です。
一応、韓国語、英語、日本語が使えます。
(そこそこ前から気づいてはいますが、だから頭の中がぐちゃぐちゃかもしれないです。)
よく聞かれる質問だと、
考える時は何語?
寝言は何語?
何語が一番得意?
緊急な時に一番先に出てくるのは何語?
答えは、
「状況によります」
です。
高校、大学をアメリカで過ごしましたが、実は日本での生活の方が長かったりします。
日本での仕事は、言語の問題があるので最初は英語が使える外国人が多い環境からスタートしました。
そこからはずっと外資系ITコンサル業界で勤めていますが、正直日本語の場合が多いです。他の日本人に比べれば英語を使う機会はありますが、十分ではありません。
英語より日本語を使った年数の方が長いはずなのに、いまだに日本語の伝い方の難しさや微妙のニュアンスの違いは全部理解し切れていないかもしれません。
いや、私には一生無理だと思います。 🙁
韓国人にとって文法も似ているし、似ている単語も多い日本語は、他の外国人よりははるかに最初のハードルは低いです。
ただ、個人的には日本語は上達すればするほど難しくなる言語な気がします。
日常会話や家族との会話は韓国語が一番楽です。母国語ってそういうものですよね。
Jayとは日本語でしか伝わらないのは日本語になったりもしますが、ほとんどは韓国語で会話します。でも途中途中単語が日本語になる率が高いので日本語と韓国語両方をしゃべれない人だと私たちの会話を100%理解するのは無理かもしれないです。 😆
会社での私のメモはもっとひどいものです。一つの文章の中に英語、日本語、韓国語が混ざっています。上司に「これが◯◯さん(←Okami)の頭の中かもね」と言われたこともあります。
たまに急ぎ過ぎて脳から何語にも変換できず記号や絵になってしまう場合もあります。脳のCPUが変換について行ってない時でしょうね。(笑)
韓国語は仕事で一度も使ったことがないので、今と同じくコンサル業界で勤めたとしてもきっと単語が出て来ません。日本語と英語で単語をならべることになり私が何を言っているのか相手が理解できなくなる可能性が高いです。
一度もやったことがないのでなんとも言えないですが、やればできるものですかねぇ。やってみないと分かりませんが、やってみたいとも思ってないのが事実です。 🙄
話して心から一番楽な言語は英語です。でもやっぱりネイティヴではないので完璧な英語は話せません。表現がわからないものもあります。知らない単語もいっぱいあります。
でも、英語ってストレートな言語なので思っていることをストレートに伝えればいいのです。聞く人もストレートに受け取ります。私にとってとてもわかりやすい言語です。
私は元々考え過ぎてしまう性格なのであまり色々考える余地がない英語が一番楽だと思っているのかもしれないです。
「◯◯さんは英語しゃべる時は人格が変わるよね」ともよく言われます。
私は英語をしゃべる時に一番楽しそうらしいです。性格も明るくなります。物事もはっきり言えてるんだと思います。不思議ですよね、同じ人のはずなのに。
でもこれは周りの人を見てもよくあることです。
特に言語だけじゃなくで、他の国に住んだ経験があってカルチャーを経験した人ほど言語によって違う人格が出やすいんだと思います。言語をしゃべるのって単に言葉だけではなくカルチャーまで含めてしゃべるからだと思います。
だから私が日本語をしゃべる時は日本のカルチャーに適した人格になるし、英語の時はアメリカ人のような性格が出てくるんだと思います。
韓国語は母国語なのでちょっと別かもしれないですけどね。韓国語での私の人格はあまり分かっていません。こんどJayに聞いてみます。 😎
心から一番楽な言語だと思っている英語をもっとたくさん使って生活できないかなぁ?と思っていたところゲストハウスにたどり着きました。
日本に住まなくて良くない?
と普通思いますよね?
でも暮らしは日本の方が良いです。街もきれいだし、美味しいものもたくさん、サービスも最高にいいです。
心を落ち着かせる何かが日本にはあるのです。特に京都には。
だからJayと準備しているゲストハウスOmoide Houseが楽しみです。
英語を使いながら日本で楽しく暮らせる方法が見つかったのです。
皆さんと直接会って、会話できる日がとても楽しみです。
ちなみに寝言は夢に誰が出てくるかによります。会話しないといけませんからね〜 😎
Okami 🙄